Авторизация
Забыли пароль? Введите ваш е-мейл адрес. Вы получите письмо на почту со ссылкой для восстановления пароля.
После регистрации вы можете задавать вопросы и отвечать на них, зарабатывая деньги. Ознакомьтесь с правилами, будем рады видеть вас в числе наших экспертов!
Вы можете войти или зарегистрироваться, чтобы добавить ответ и получить бонус.
Давно это было, ещё у славян. Весной в день весеннего равноденствия был день Весты, то есть природа начинала возрождение от зимней спячки. Веста это весть о начале новой жизни.
Вестой называлась и девушка, умеющая по дому всё делать, умная, послушная, готовая к замужеству ( за Мужа). такие девушки пользовались спросом и были нарасхват, но были и другие.
Девушки непослушные, своевольные, начинающие половую жизнь в раннем возрасте назывались не Веста, а замужество считалось неполноценным- Браком. Так постепенно забылось и закрепилось.
Да чего там говорить, мы обладатели самого сильного и древнего языка и подменяем его, а зря.
Слово «брак» в значении «официальный акт заключения брака» возникло в русском языке в XVIII веке. Однако, исторически слово «брак» имело несколько другое значение.
В средневековой Европе «брак» (от лат. «matrimonium») означал официальный акт заключения брака, но также включал в себя идею договора или сделки между двумя родами. Суть такого договора заключалась в обмене имуществом, деньгами, а также заключении союза между двумя семьями.
В России слово «брак» начало употребляться в XVIII веке, когда в стране были проведены реформы Петра I, направленные на западное европеизирование общества. Слово «брак» стало употребляться вместо старых терминов, таких как «супружество» или «женитьба», чтобы приблизиться к западным обычаям.
Слова «женитьба» и «брак» имеют схожие значения и используются часто как синонимы, но обозначают несколько разные аспекты союза между двумя людьми.
Слово «женитьба» обычно описывает сам процесс заключения брака, всю его составляющую — церемонию и празднование, и включает даже подготовку к свадьбе. «Женитьба» происходит от «женить», глагол означает «вступать в брак» либо «брать жену».
«Брак» (в значении «семья») чаще относится к союзу двух людей и может быть связан с идеей соединения между женщиной и мужчиной, который завершается их перекрещиванием перед Богом и церковью. Поэтому сейчас чаще мы называем супружескую жизнь браком. Например, в контексте «брать замуж» — означает объединение двух брачующихся людей.
Еще я, помню, читала давно, что «брак» происходит от старонормандского языка и означает в переводе «деревянный мост». Если принять это к сведению, то брак, по сути является этаким мостом между двумя людьми, они поженились и он теперь соединил их большую семью.
Как наша амбициозная свекровь говорит моим родителям – мы не семья и не родственники, просто наши дети поженились, у них брак, сын наш выбрал вашу дочь, а их дети – наши внуки, и они и объединяют мостиком наши семьи.
Напишите, почему вы считаете данный ответ недопустимым: