Авторизация
Забыли пароль? Введите ваш е-мейл адрес. Вы получите письмо на почту со ссылкой для восстановления пароля.
После регистрации вы можете задавать вопросы и отвечать на них, зарабатывая деньги. Ознакомьтесь с правилами, будем рады видеть вас в числе наших экспертов!
Вы можете войти или зарегистрироваться, чтобы добавить ответ и получить бонус.
Слово «зрада» присутствует в украинском языке, украинцы активно употребляют это слово в своей речи.
Если слово «зрада» перевести на русский язык, то получится слово «измена». Я как понимаю, это слово можно будет употребить в отношении семьи, а также в отношении Родины.
Во время Евромайдана слово «зрада» использовалось со словом «перемога», которая на русский язык переводится, как победа.
В переводе с украинского на русский язык слова «зрада» имеет два значения близких по духу: предательство и измена. Изначально данное слово означало только то, что означает. Зрада, измена мужу, родине. Предательство — семьи, предательство жены, мужа, предательство друзей. В последнее время украинский язык вертят как хотят и да и как любой язык с течением времени украинский претерпевает изменения. В 2014 году на Украине слово «зрада» активно использовалось на митингах и этим словом клеймили президента и его свиту, вкладывая в это слово немного другой смысл, т.е. предательство интересов граждан — провал политической карьеры, провал политики государства, измена управленцев и предательство народа. Мне кажется, слово «зрада» стало синонимом слова — позор — «ганьба».
Напишите, почему вы считаете данный ответ недопустимым: