Авторизация
Забыли пароль? Введите ваш е-мейл адрес. Вы получите письмо на почту со ссылкой для восстановления пароля.
После регистрации вы можете задавать вопросы и отвечать на них, зарабатывая деньги. Ознакомьтесь с правилами, будем рады видеть вас в числе наших экспертов!
Вы можете войти или зарегистрироваться, чтобы добавить ответ и получить бонус.
Испанский стыд (La vergüenza española) — это выражение, которое используется для описания чувства стыда или смущения, связанного с отрицательными аспектами истории или культуры Испании. Оно часто употребляется для обозначения чувства вины или стыда, вызванного диктатурой Франко, национализмом или другими негативными аспектами прошлого страны.
В разных европейских языках есть такое выражение, которое переводится, как «стыд за другого». Естественно, в каждом языке оно выглядит по-разному (имеется в виду лексика). У нас такое понятие возникло из английского языка, а у них оно появилось из испанского. Смею предположить, именно по этой причине эпитет «испанский» так прочно закрепился в данном выражении (само же значение фразеологизма никак не связано с испанцами и их национальным характером).
«Испанский стыд» — это неловкость или вина за другого человека, чьё поведение не очень правильное. В общем, за ошибки другого человека, впечатлительному и неравнодушному становится стыдно, как-то неловко. Такое чувство испытывают не все люди, а повторюсь, впечатлительные и неравнодушные.
К примеру, кто-то оскорбил другого человека, а стыдно вам за такую грубость. Или соседи выбросили мусор в окно, при этом вы испытываете такое возмущение и стыд за этакое «свинство». Лично я часто испытываю «испанский стыд», когда прохожу по улицам нашего города и вижу на тротуарах мусор или «какашки» домашних животных, которых выгуливают их хозяева. Действительно, становится стыдно за таких людей.
Ужасный стыд испытываю, когда слышу ругающихся людей и летящие оскорбления в адрес друг друга (особенно со сквернословием).
Напишите, почему вы считаете данный ответ недопустимым: