Авторизация
Забыли пароль? Введите ваш е-мейл адрес. Вы получите письмо на почту со ссылкой для восстановления пароля.
После регистрации вы можете задавать вопросы и отвечать на них, зарабатывая деньги. Ознакомьтесь с правилами, будем рады видеть вас в числе наших экспертов!
Вы можете войти или зарегистрироваться, чтобы добавить ответ и получить бонус.
Ой, много всего. Взять тот же солтисон, кровянку. Моя подруга уехала жить в Нидерланды, так у них там не принято класть в супы картошку. Картошка в супе — это просто нонсенс!
На сколько мне известно, иностранцам в русской кулинарии не нравится холодец. Их даже внешний вид холодца приводит к отвращению. А те, кто решается отведать этот шедевр русской кулинарии, с трудом сдерживают рвоту. Не испытывают особого восторга иностранцы и от окрошки. Но вы мне скажите: «Как можно не любить окрошку, да ещё холодненькую и в жару?» Эх, странные эти люди — иностранцы!
Знала иностранца, который не понимал, как можно есть щи, винегрет и потрошки. Вареное сердце или желудок казались ему чем-то отвратительным, тем, что добровольно может съесть только бездомный.
И «селедку под шубой» мало кто из иностранцев любит. Селедка, майонез, да еще и свекла — им непонятно такое сочетание.
К оладьям и блинам некоторые иностранцы тоже не пышут любовью, считают их очень маслянистыми и грубыми на вкус. Даже вкуснейший, на мой взгляд, торт «Наполеон», одному американцу категорически не понравился.
Многие иностранцы не понимают такое блюдо, как солянка. Для них это очень жирный суп, который представляет собой смесь всего, что только можно представить себе: огурчиков, сосисок, колбасы. Такой суп они просто не воспринимают как нормальное блюдо.
Мне кажется, зная изнеженные нравы и обычаи иностранных граждан, им до жути не нравится и не понятен наш русский хрен, да еще и ядреный. К той же области возможно отнести горчицу.
Пожалуй, и репчатый лук, обмокнутый в соль или чеснок с любой едой или просто с хлебом вприкуску.
Тут нас могут понять пожалуй, только японцы с их традиционным васаби.
Сейчас уже всем, наверное, известно, что васаби — это тот же самый хрен, только листья (по-моему, там ещё сам сорт хрена немного другой). Так вот, хоть и пугают, что васаби острый, а я сколько ни пробовала, а все нашего русского хренку для остроты хотелось добавить. Может быть, мне просто так попадалось.
И ведь я не увлекаюсь острыми специями, а хороший хрен с горчицей люблю (и лук, и чеснок вприкуску с хлебом соответственно). Кажется, это национальная врождённая наша черта.
А вот иностранные люди не понимают и смотрят часто с ужасом, как мы весь этот пожар в себя пихаем, да еще и с огромным восторгом и радостью.
Иностранцы некоторые блюда из России не понимают и не воспринимают, так же как и мы из блюда. Например, мне было непонятно, как в США и во Франции едят вареный картофель, не очищая от кожуры, в частности, видела, как делают салат с картофелем или просто поедая картошку в качестве второго закусочного блюда.
Для них же наша окрошка — вообще, кисло-сладко-соленый суп с горчицей и зеленым луком. Пельмени — мясо с тестом, да еще и вареные, да еще и с бульоном, с майонезом, кетчупом или сметаной. Непонятное блюдо. Квас, как отдельный напиток, утоляющий жажду. Ну, а зимние консервированные салаты, заготовки для борща, соленые огурцы, помидоры, арбузики. Европейцы не принимают соленую и копченую селедку, гречку с мясом или грибами, холодец. В Англии мои знакомые не смогли приучить своих английских родственников употреблять в пищу лесные грибы, которые там собирали: маслята, белые, опята и лисички (сушить, варить супы, жарить с картошкой и со сметаной. Те ели лишь шампиньоны из магазина. Для русских это привычно, можно сказать, генетически закодировано для нашего организма. Нам вкусно и сытно!
Напишите, почему вы считаете данный ответ недопустимым: